Fluent Fiction - Vietnamese podcast show image

Fluent Fiction - Vietnamese

FluentFiction.org

Podcast

Episodes

Listen, download, subscribe

Nguyen's Archery Triumph: Overcoming Fear and Finding Focus

Fluent Fiction - Vietnamese: Nguyen's Archery Triumph: Overcoming Fear and Finding Focus Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/vi/episode/2026-04-06-22-34-01-vi Story Transcript: Vi: Nguyen đứng giữa quảng trường nhộn nhịp, trái tim đập rộn ràng trong lồng ngực. En: Nguyen stood in the bustling square, his heart pounding in his chest. Vi: Khu chợ vào mùa xuân đón chào nhiều sắc màu và âm thanh. En: The spring market welcomed many colors and sounds. Vi: Những gian hàng đầy màu sắc, tiếng người nói chuyện, cười đùa hòa với tiếng chim hót trong làn gió mát. En: The colorful stalls, the sound of people talking, laughing, mingling with the birds singing in the cool breeze. Vi: Nhưng hôm nay, tất cả sự chú ý đều dành cho cuộc thi bắn cung. En: But today, all attention was focused on the archery competition. Vi: Nguyen, chàng trai trẻ với niềm đam mê phiêu lưu, không khỏi lo lắng. En: Nguyen, a young man with a passion for adventure, couldn't help but feel anxious. Vi: Anh từng thất bại trong cuộc thi lần trước. En: He had failed in the last competition. Vi: Ký ức về bàn tay run rẩy, mũi tên trượt khỏi vòng cung, vẫn ám ảnh anh. En: The memory of his trembling hands, the arrow slipping off the bow, still haunted him. Vi: Bao, bạn của Nguyen, vỗ vai động viên: "Nguyen, cậu đã luyện tập rất nhiều. Hãy tin vào chính mình lần này." En: Bao, Nguyen's friend, patted his shoulder encouragingly: "Nguyen, you've practiced a lot. Believe in yourself this time." Vi: Một lời động viên từ người bạn tốt như Mai cũng không giúp xua tan được nỗi sợ hãi cứ đeo đẳng. En: A word of encouragement from a good friend like Mai also couldn't dispel the lingering fear. Vi: "Nguyen, nếu không thử thì cậu sẽ không bao giờ biết được. Hãy cho bản thân một cơ hội." Mai nói, ánh mắt đầy hy vọng. En: "Nguyen, if you don't try, you'll never know. Give yourself a chance," Mai said, eyes full of hope. Vi: Nguyen quyết định cố gắng. En: Nguyen decided to try. Vi: Anh bước lên vị trí, tay vẫn run. En: He stepped up to his position, his hands still shaking. Vi: Đám đông xung quanh reo hò cổ vũ, khiến anh cảm thấy gánh nặng thêm. En: The crowd around cheered, making him feel more burdened. Vi: Thở sâu, anh nhắm mắt lại một lúc, nhớ lại những lúc anh tập trung mọi nỗ lực vào mục tiêu. En: Taking a deep breath, he closed his eyes for a moment, recalling the times he focused all his efforts on the target. Vi: Anh từ từ mở mắt ra, ngắm đích. En: He slowly opened his eyes, aiming at the target. Vi: Giơ cung lên, kéo dây căng, cảm giác dây cung truyền vào ngón tay anh một sức mạnh kỳ diệu. En: Raising the bow, pulling the string taut, feeling the bowstring transmit a miraculous strength into his fingers. Vi: Anh tập trung vào chính mình, bỏ hết những lo âu về thất bại trước đây. En: He focused on himself, letting go of all the anxieties about past failures. Vi: Giây phút quyết định đã đến. En: The decisive moment arrived. Vi: Nguyen buông tay, mũi tên xé không khí, bay thẳng đến đích. En: Nguyen released his hands, the arrow cut through the air, flying straight to the target. Vi: Một tiếng "phập" rõ ràng vang lên, và mũi tên ngập sâu vào mục tiêu. En: A clear "thud" sounded, and the arrow sank deep into the target. Vi: Nguyen hạ cung, nhìn kết quả trong niềm hân hoan. En: Nguyen lowered the bow, looking at the result with joy. Vi: Tiếng reo hò bùng nổ, mọi người tán thưởng chiến thắng của anh. En: Cheers erupted, everyone applauding his victory. Vi: Trong lòng Nguyen, anh biết mình đã vượt qua nỗi sợ hãi, chứng tỏ khả năng của bản thân. En: In Nguyen's heart, he knew he had overcome his fear, proving his own ability. Vi: Anh mỉm cười, biết rằng lần này anh đã chiến thắng không chỉ trong cuộc thi, mà còn chính mình. En: He smiled, knowing that this time he had won not only in the competition but also against himself. Vi: Qua lần này, Nguyen học được cách tập trung vào khả năng hiện tại. En: From this experience, Nguyen learned how to focus on his current abilities. Vi: Những ký ức thất bại không còn ám ảnh, giờ chỉ là động lực để anh tiếp tục phấn đấu. En: The memories of failure no longer haunted him; now, they are just motivation for him to keep striving. Vi: Anh hiểu rằng điều quan trọng không phải quá khứ, mà là cách mình đối diện với hiện tại. En: He understood that what mattered was not the past but how he faced the present. Vi: Và với sự tự tin mới, Nguyen bước tiếp cuộc hành trình phía trước. En: And with newfound confidence, Nguyen moved forward on the journey ahead. Vocabulary Words: bustling: nhộn nhịppounding: đập rộn ràngmarket: khu chợstall: gian hàngcompetition: cuộc thipassion: niềm đam mêadventure: phiêu lưuanxious: lo lắngtrembling: run rẩyhaunted: ám ảnhencouraging: động viênmemory: ký ứclinger: đeo đẳngburdened: gánh nặngtransmit: truyềnmiraculous: kỳ diệudecisive: quyết địnheruption: bùng nổproving: chứng tỏstriving: phấn đấuconfidence: sự tự tinovercome: vượt quafocus: tập trungeffort: nỗ lựcfailure: thất bạiopportunity: cơ hộichallenge: thử tháchjourney: cuộc hành trìnhpresent: hiện tạimotivation: động lực

Fluent Fiction - Vietnamese RSS Feed


Share: TwitterFacebook

Powered by Plink Plink icon plinkhq.com